Contrary to GPL, some of these licences (e.g., BSD) do not require distribution of the source code when packed with other software – Permissive non-copyleft.
OmegaT switches the segment orientation automatically – Unicode markers at the beginning of each segment are used to set directionality – The orientation can be forced manually (Shift+Ctrl+O) Ī CAT tool must be able to display simultaneously LTR and RTL languages – English to Arabic – Hebrew to English.If needed, conversion of the target fileįuzzy matching Automatic propagation of translations Glossaries Search terms in the project, in reference memories and in reference documents Projects can contain an unlimited number of folders and files, in all supported formats Right to left and mixed (bidi) writings Tag check (formatting check) Spell checking (Hunspell or JMySpell) Mono and multilingual dictionaries in StarDict and Lingvo DSL format Machine Translation (Google Translate, Apertium, Belazar)Ĭoncepts Main features: RTL and bidi issues.Installing glossaries and translation memories.If needed, conversion of the source file.Automatic propagation of translations Dublin Computational Linguistic Research Seminars.No database – All data are processed in memory – Very fast – Data size is limited.– No “clean-up” – Instantaneous dynamic modification of projects (adding/changing/removing documents)
No intermediate format – No preparation.Available on all platforms compatible with Java 1.5 and later.Completely stand-alone – None of its features depends on the installation of other software (e.g., Microsoft Office).OmegaT workflow Main characteristics Translation of a file Demonstration OmegaT workflow Main features Plugins Exchange with other CAT tools Supported formats The OmegaT project Availability Supportĭublin Computational Linguistic Research Seminars Dublin Computational Linguistic Research Seminars Didier Briel June 2012